-
1 рыльце в пуху
(И. Крылов) ирон.lit. have feathers on one's snout; be mixed up in the affair; cf. his (her) nose is not clean- Куда вы меня вовлекли... - вырвалось у меня. - Полно, mon cher, вы не малолетний. - Мосеич уже не скрывал презрения. - Но, по русской пословице, вы хотите, чтоб у вас рыльце не было в пуху. (О. Форш, Одеты камнем) — 'Oh, what have you got me mixed up in!' 'Now, now, mon cher, you're not a baby.' Moseich no longer tried to conceal his contempt. 'As the Russian proverb goes - you don't want to have feathers on your snout...'
Ефросинья стала приглядываться к соседской Маньке и тотчас безошибочно почувствовала беду себе - на селе без огня не заговорят, так оно в точности и есть, у Захара рыльце-то в пушку. (П. Проскурин, Судьба) — Yefrosinya began to take a closer look at her neighbour's daughter Manya. Then she immediately and unmistakably sensed trouble - there was no smoke without fire, that was exactly what it was, her Zakhar wasn't keeping his nose clean.
Факт побега посчитают признанием. Признанием того, что у Сола Розенталя рыло в пуху. (В. Черняк, Час пробил) — His flight would be considered an admission. An admission that Saul Rosenthal's nose ain't clean.
-
2 рыло
-
3 у него рыльце в пуху
Американизмы. Русско-английский словарь. > у него рыльце в пуху
См. также в других словарях:
РЫЛЬЦЕ — РЫЛЬЦЕ, рыльца, род. мн. рылец, ср. 1. уменьш. к рыло в 1 знач. Лисье рыло. 2. Широкая верхняя часть пестика, куда входит семенная пыльца (бот.). 3. Носик сосуда (обл.). Рыльце чайника. ❖ Рыльце в пуху или в пушку у кого см. пух. Толковый словарь … Толковый словарь Ушакова
рыло — , рыльце Ни уха, ни рыла (не смыслить) (вульг.) ничего не смыслить в чем н. Он в науках ни уха, ни рыла. Рылом не вышел (просторен, фам.) некрасив; не подходит, не годится. Не взяли на службу, говорят, рылом не вышел. Рыльце в… … Фразеологический словарь русского языка